主页 > 文化艺术 >


外国文学杂志论文发表

期刊信息

主办单位:北京外国语大学

出 版 地:北京市

出版周期:双月

国际标准刊号:ISSN:1002-5529

国内统一刊号:CN:11-1248/I

期刊级别:北大核心(2017版),南大核心(2019-2020版),科技核心(2018版),人文核心(2018年版)

期刊收录:维普收录,知网收录

电  话:010-88819929/9930/9931

备  注:新闻出版总署认定学术期刊

快速投稿通道

  • 建议发表前先QQ或者电话咨询
  • 联系人:编辑孙老师
  • 联系电话:18790272135
  • 咨询QQ:308902193
  • 投稿信箱:308902193@qq.com
  • 同时我们代理多家期刊
  • 更多期刊http://www.yashilw.com

外国文学


外国文学Foreign Literature(双月刊)系全国中文核心期刊,中国科技核心期刊,CSSCI核心期刊来源期刊,中国人文核心期刊等。创刊于1980年,是由北京外国语大学主办的外国文学研究学术期刊。主要刊登:世界各民族语言文学,重点介绍国外作家作品研究和批评理论的趋势和动向。主要任务:为国内学者提供研究借鉴,展示国内外国文学研究的最新成果,与国内外同行进行有效的学术交流。本刊追求:提供深入钻研和新的探索,同时坚持文学特色,追求开阔的视野、准确简洁、自然清新的文风,致力于营造百花齐放、生动活泼的学术局面。读者对象:以外国文学研究者和爱好者为主要读者对象。

 

外国文学杂志文学核心期刊栏目设置:

主要栏目有评论、文化研究、理论、小说、诗歌、书评、美术、访谈等。

 

外国文学杂志核心期刊文学核心论文发表须知:

1、作者保证投稿作品非一稿两投、不涉及保密及与著作权有关的侵权问题。若发生上述问题,由作者承担全部责任。

2、自编辑部收稿确认函发出之日起九十日内未收到进一步答复,作者可自行处理来稿。编辑部不办理退稿。

3、投稿作品被本刊采纳,即表示作者同意授权本刊编辑部在全球范围内使用该作品著作权中的纸介质和数字化制品形式的复制权、发行权、信息网络传播权、翻译权、汇编权、以及上述权利的许可使用权。作者本人可以在后续作品中引用该作品或将其汇编在非期刊类文集中,但需注明该作品首次发表于我刊,并将该作品后续使用情况告知编辑部备案。若对此条有异议,须在稿件刊发前向编辑部特别声明。

4、本刊不收取版面费用;除约稿外一般不支付稿酬。

5、编辑部在稿件刊发后向作者寄赠样刊两本。

体例说明:

1.内容提要  分中文和英文两种,皆著录于正文前。中文内容提要篇幅一般为150—300字;英文内容提要为100—150个英文单字,并提供文章的英文标题。中英文内容提要要求充分说明文章论点、论证方法及研究价值,并做到文字精确、通顺。

2.关键词  著录于内容提要下,一般为3—8个。

3.文档标准  正文使用Word文档、単栏、五号字、宋体;正文内出现的全部外文,包括字母、单词、语句等,以及英文提要与英文参考文献,全部使用Times New Roman字体;中文文字与标点之间不空格;中文引文超过100字(引诗超过8行)另起,采用五号仿体。

4.参考文献  除非必要的说明性文字,一般不使用脚注或尾注;凡有注释,均以参考文献的方式反映,并在行文中以括号简略夹注;参考文献的著录形式以国家有关部门的通用规范为基本标准,同时参考MLA的相关体例要求;参考文献列在文章末尾,以阿拉伯数字排序;先外文文献,后中文文献;外文文献按字母排序,中文文献按字头拼音排序。著录形式略示如下:

4.1.英文文献  英文文献以简洁、明晰为著录原则。出版城市如有一个以上,只著录第一个;出版社无需全称,只著录出版商主词即可(冠词、Co.Corp.Inc.Ltd.等商业性缩写词,及HousePress等图书公司名称皆可省略);大学出版社简写为UPU of …P等。

4.1.1.单个作者

Frye, Northrop. Anatomy of Criticism. Princeton: Princeton UP, 1975.

4.1.2.同一作者的两本以上的书

Frye, Northrop. Anatomy of Criticism. Princeton: Princeton UP, 1975.

—, The Double Vision. Toronto: U of Toronto P, 1991.

4.1.3.两人以上合著  文献为两人或两人以上合著时,按标题中出现的名字顺序著录;第一个作者的姓氏提前,第二个作者的姓名按正常形式著录;作者如有两个以上,只著录第一个作者,后面用et al.表示:

Jakobson, Roman, and Linda R. Waugh. The Sound Shape of Language. Bloominton: Indiana UP, 1979.

Gilman, Sander, et al. Hysteria beyond Freud. Berkeley: U of California P, 1993.

4.1.4.析出文献

Calvino, Italo. “Cybernetics and Ghost.” The Use of Literature. Trans. Patrick Greagh. San Diego: Harture, 1982.

Yeh, Michelle. “The ‘Cult of Poetry’ in Contemporary China.” Journal of Asian Studies 55 (1996): 51-80.

Drabble, Margaret. Introduction. Middlemarch. By George Eliot. New York: Bantam, 1985.

4.1.5.编译  所引文献如为译本或编著,著录格式同上不异;如强调原作品本身,编者或译者著录于原作品后,姓氏不提前,以Ed.Trans表示.

Coulson, Jessie, trans. Crime and Punishment. By Feodor Dostoevsky. Ed. George Gibian. New York: Norton, 1964.

Bowers, Fredson, ed. The Red Badge of Courage. Charlottesville: UP of Virginia, 1975.

Dostoevsky, Feodor. Crime and Punishment. Trans. Jessie Coulson. Ed. George Gibian. New York: Norton, 1964.

4.2.中文文献:中文文献著录原则和英文基本相同,惟同一作者著录两本以上的书时姓名不省略。基本格式为:作者:作品。出版地:出版社,出版年。

4.2.1.单个作者

王佐良:《英诗的境界》。 北京:三联书店,1991

4.2.2.同一作者的两本以上的书

王佐良:《英诗的境界》。 北京:三联书店,1991

王佐良:《英语文体学论文集》。 北京:外研社,1980

4.2.3.合著  凡合著作品,只著录第一作者,并以字替代所省略作者。

王佐良等:《英国文艺复兴时期文学史》。北京:外研社,1996

4.2.4.析出文献

王佐良:《文艺复兴的清晨》,载《王佐良文集》。北京:外研社,1997

·杰隆:《1789年精神》,载张穗华编《大革命与乌托邦》。 北京:中国对外翻译出版公司,2003

王佐良:《第二次世界大战与英国文学》,载《外国文学》1992年第3期。

谢希德:《创造学习的新思路》,载《人民日报》1998—12—2510)。

4.2.5.编译  编译作品编者或译者如不止一人,只著录第一编/译者,以字替代所省略编/译者。

王佐良等编《英国二十世纪文学史》。北京:外研社,1994

彭斯:《彭斯诗选》,王佐良译。北京:人民文学出版社,1985

莎士比亚:《莎士比亚全集》,朱生豪等译。南京:译林出版社,1998

5.夹注  夹注即文内注,置于括号内、标点符号后;凡第一次出现的引文,夹注亦相应著录全部信息,第一次以后只著录页码;如正文句子中已包括被引用者人名,只著录页码;夹注内除按惯例必须使用外文标点之外,全部使用中文全角标点,标点前后不空格。形式如下:

5.1.单个作者只著录姓和页码:

Frye55

(王佐良:55

5.2.参考文献中同一作者列入两本以上的书时,著录出版年代:

Frye197555

(王佐良,199555

5.3.有同姓作者时,著录作者首字母:

AFrye55

BFrye55

5.4.同一作者列入两本以上的书,且出版年代相同时,以书名替代出版年代:

BorroffWallace Stevens55

(王佐良,《英诗的境界》:55

6.专名  正文中凡第一次出现的专名,包括外国人名(姓氏不提前)、作品名、地名、机构名等,一律以括号著录原文,此后再出现可省略。

7.项目基金  凡属项目成果的论文,请在投稿时注明,并著录于参考文献之后;每篇论文最多可著录两个项目;稿件经编辑部定稿后,一般不接受追加项目。

8.作者简介  文末著录作者简介,形式不限,但需包含姓名、性别、出生年份、工作单位、单位邮政编码、电子信箱、学位、职称、研究领域、近年发表的主要学术著作名称及出版信息和详细通讯地址等。